


音声翻訳通信研究所プロジェクト終了
音声翻訳通信の実現に向けた話し言葉翻訳の研究
〜変換主導翻訳の実現〜
第三研究室長 白井 論
人間同士の会話には、文法的に誤った表現や断片的な表現が含まれる。このような話し言葉を翻訳可能とする技術を研究した。具体的には、数単語から成る表現パターンを翻訳単位として、漸進的に訳文を生成する変換主導翻訳(TDMT)を実現した。対話翻訳への適用性を高めるため、主語補完や部分翻訳等の技術を実現した。旅行会話の模擬対話例に基づき表現パターンの収集、整備を行ない、多言語の話し言葉翻訳の実現可能性を実証した。
本文へ