Yoshihiro Ueda
An Experimental Study on
English Sentence Generation System
for the Natural Dialogue Translation
Abstract:英文生成に用いる文法・辞書を、英文解析のそれと共有させる双方向性のある生
成システムを実現する方法について述べている。 このシステムは素性構造を入力
とし、メカニズムとしてユニフィケーションを採用している。双方向システム
は、 コントロールを明示的にしなければならない木構造書き換えシステムと比
較して、文法・辞書の開発が容易になる、解析文法の不備をみつける検証ツールとして
利用可能であるなどの利点がある。また意図伝達方式との整合性もよい。
書き換え規則の選択のために、適用される素性構造を指定することができるように
し、効率の向上を目指している。
いくつかの英語文法を作成し、比較実験を行った。さらに、日本語生成実験も行っ
た。 これから得られた結果をもとに、効率の向上や文法の強化のために行わねばな
らない課題を考察した。