TR-I-0235 :1991.12

Laurel Fais and Gen-ichiro Kikui

間接発話行為に関わる英語表現の決定について

Abstract:A variety of factors interact to determine the surface syntactic form of indirect speech act utterances in English. In this paper, we describe the syntactic/semantic, and pragmatic factors involved, and formalize, in a set of generation rules for machine translation, how their interactions determine the surface forms for indirect Requests, Suggestions and the like. In addition, we compare the speech act classification used by this system with that of the SL-TRANS 1 and with that described in Sadanobu et al. (1991). Finally, we make some suggestions for further refinements of the system.

本稿では間接発話行為に関わる英語表現を決定するための様々な要因とこれらの相互関係について述べる。 中心となるのは表現決定のための統語意味的な要因、および、語用論的な要因の分析であり、これを機械翻訳のための生成規則として定式化する。また、既存の他モジュールとの整合性を調査するために、本稿で作成した発話行為の分類とSL-TRANS1および定延らの発話行為の分類との比較を行なう。最後に本体系をより高度なものにするための指針についても述べる。